0 0
Rate This 新课标小学文言文
0.11MB. 0 & 0 images. Updated 2019-05-03.
The author has shared 4 other item(s).
Description
Sample (from 102 notes)
Question | 掩耳盗铃先秦~氏~亡~,百~有~钟~,欲~而~,则~大~可~;以~毁~,钟~然~声。~人~之~夺~也,~掩~耳。~人~之,~也;~己~闻~,悖~! |
Answer | 掩耳盗铃先秦 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁(huǐ)之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩(yǎn)其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!译文 范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。注释 (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。 亡,逃亡。 (2)钟:古代的打击乐器。 (3)则:但是 (4)负:用背驮东西。 (5)锤(chuí):槌子或棒子。 (6)况(huàng)然:形容钟声。 (7)遽(jù):立刻。 (8)悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。寓意 钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。 |
Tags |
Question | 文侯与虞人期猎两汉 · 刘向~文~与~人~猎。~日,~酒~,天~。文~将~,左~曰:“~日~酒~,天~雨,~将~之?”~侯~:“吾~虞~期~,虽~,岂~不~会~哉!”~往,~自~之。~于~乎~强。 |
Answer | 文侯与虞人期猎两汉 · 刘向魏(wèi)文侯(hóu)与虞(yú)人期猎(liè)。是日,饮酒乐,天雨。文侯(hóu)将出,左右曰(yuē):“今日饮酒乐,天又雨,公将焉(yān)之?”文侯(hóu)曰(yuē):“吾(wú)与虞(yú)人期猎(liè),虽乐,岂(qǐ)可不一会期哉(zāi)!”乃往,身自罢之。魏(wèi)于是乎始强。译文魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。 注释文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。虞人:管理山泽的官。期猎:约定打猎时间。焉:哪里。是: 这罢:停止,取消。之:到,往。强:强大。期:约定雨:下雨岂:怎么可:能乃:于是就启示 做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。 开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。中心 约定相会的日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事。魏文侯因为刮起大风,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。 |
Tags |
Question | 矛与盾先秦 · 韩非子生于周赧王三十五年楚*有*盾*矛*,誉*曰:“ *盾*坚 , *莫*陷* 。”又*其*曰:“ *矛*利 , *物*不*也 。”*曰:“*子*矛,*子*盾,*如 ?” *人*能*也 。*不*陷*盾*无*陷*矛,*可*世*立。 |
Answer | 矛与盾先秦 · 韩非子生于周赧王三十五年 楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉(yù)之曰(yuē):“ 吾(wú)盾之坚 , 物莫能陷(xiàn)也 。”又誉(yù)其矛曰(yuē):“ 吾(wú)矛之利 , 于物无不陷(xiàn)也 。”或曰(yuē):“以子之矛,陷(xiàn)子之盾,何如 ?” 其人弗(fú)能应也 。夫不可陷(xiàn)之盾与无不陷(xiàn)之矛,不可同世而立。译文 有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。注释1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。3、誉:赞誉,夸耀。4、曰:说,讲。5、吾:我。6、陷:穿透、刺穿的意思 。7、或:有人。8、以:使用;用。9、子:您,对人的尊称。10、何如:怎么样。11、应:回答。12、利:锋利,锐利。13、其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。14、弗能:不能。15、之:的。16、鬻(yù):卖.17、者:...的人18、莫:没有什么19、夫“用在首句,引起议论韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。 |
Tags |
After the file is downloaded, double-click on it to open it in the desktop program.
At this time, it is not possible to add shared decks directly to your AnkiWeb account - they need to be added from the desktop then synchronized to AnkiWeb.