

5000 Most Frequently Used Spanish Words(Based on Movie Subs)
83.69MB. 4980 audio & 4999 images. Updated 2018-01-14.This item is large, and may take some time to download.
Description
Sample (from 5000 notes)
Cards are customizable!
When this deck is imported into the desktop program, cards will appear as
the deck author has made them. If you'd like to customize what appears on
the front and back of a card, you can do so by clicking the Edit button, and
then clicking the Cards button.
Spanish | previamente (adv) |
Picture |
![]() |
English | previously [also anteriormente] |
Audio | |
Ranking | 3006 |
tag | 3000 adv |
Part of speech | (adv) |
Spanish word with article | previamente |
Simple example sentences | |
Tags |
After the file is downloaded, double-click on it to open it in the desktop program.
At this time, it is not possible to add shared decks directly to your AnkiWeb account - they need to be added from the desktop then synchronized to AnkiWeb.
Reviews

Huge thanks to the author for putting a lot of effort into making this deck!

I studied this deck in its completeness over about 9 months. As others have pointed out there are small errors, and sometimes better translations can be given (especially to find appropriate cognates), but this deck provides a very good base from which one can launch one's Spanish learning journey. Using this deck and other techniques such as cloze exercises, and consumption of simple native content and learning content such as Dreaming Spanish, I became a good enough level to consume native content without the aid of dictionaries or further vocab study.

There are a ton of errors in the decks. The example sentences are frequently for different vocab than the word. For example there is a card for oído ("hearing/ear") but the examples are all sentences using a form of oír, which is related but not the same word.
I looked at about 30 cards and noticed a high error rate. They're not a big deal and are easily spotted, but there are tons of errors throughout the deck. For example, the audio doesn't match the text ("El tío Tom" vs "El tío de Tom"). Or the English version is actually just an unrelated Spanish phrase, as in the text for "le ignoré". Another mistake is common and slightly more subtle: verb/noun confusion. E.g. the card for "el estado" has example sentences that use estado as a verb, not a noun, and it's a completely different word. These sentences should be discarded.
Other issues I have with the notes:
* "la espera" is translated as "wait". This is obviously incorrect.
* Translating "blocquear" as "to lock" a door is an odd construction to me. What country uses it that way?
* The picture for 'tanto' is a bunch of tanto swords, which isn't what the words mean at all. It's like this deck was assembled by a robot, which is kind of neat.
If somebody had the time to go through this one, note by note, and remove all the mistakes, it could be a really good beginner deck. As it stands, though, it probably shouldn't be used by beginners and the vocab might be too basic for intermediate students.
I looked at about 30 cards and noticed a high error rate. They're not a big deal and are easily spotted, but there are tons of errors throughout the deck. For example, the audio doesn't match the text ("El tío Tom" vs "El tío de Tom"). Or the English version is actually just an unrelated Spanish phrase, as in the text for "le ignoré". Another mistake is common and slightly more subtle: verb/noun confusion. E.g. the card for "el estado" has example sentences that use estado as a verb, not a noun, and it's a completely different word. These sentences should be discarded.
Other issues I have with the notes:
* "la espera" is translated as "wait". This is obviously incorrect.
* Translating "blocquear" as "to lock" a door is an odd construction to me. What country uses it that way?
* The picture for 'tanto' is a bunch of tanto swords, which isn't what the words mean at all. It's like this deck was assembled by a robot, which is kind of neat.
If somebody had the time to go through this one, note by note, and remove all the mistakes, it could be a really good beginner deck. As it stands, though, it probably shouldn't be used by beginners and the vocab might be too basic for intermediate students.
Comment from author
As a native speaker of Portuguese (a language 95% equal to Spanish), who studied all the cards in the deck... I think you are greatly exaggerating the flaws, the error rate is very low... what makes you think “La Espera“ does not translate to "the wait"? It is correct. And where did you even find the word "bloquear"? It does not mean "to lock a door", but this verb is not found anywhere in the deck.
I barely found errors in this deck, and I say that as someone whose native language is Spanish with a thick accent (Portuguese).
But! thanks for being polite in your review; some of what you say is true(like when you say the example sentences need improvement, that is definitely true)... and I intend to fix those things in a future update.
I can make something much better, with better example sentences, better images, etc. Check this deck on July.
I barely found errors in this deck, and I say that as someone whose native language is Spanish with a thick accent (Portuguese).
But! thanks for being polite in your review; some of what you say is true(like when you say the example sentences need improvement, that is definitely true)... and I intend to fix those things in a future update.
I can make something much better, with better example sentences, better images, etc. Check this deck on July.

I think the deck is great, alot of time, effort and care was put into this. Thank you.
The only thing I would amend is that the audio plays too quickly. When you put the English on the front of the card, the audio tells you the answer before you get a chance to think of it.
But it's no big deal. Apart from that, great deck!
The only thing I would amend is that the audio plays too quickly. When you put the English on the front of the card, the audio tells you the answer before you get a chance to think of it.
But it's no big deal. Apart from that, great deck!

Very well done. I appreciate that you care about feedback and act accordingly to what has been said in the comments.
Looking forward to adjust the deck to my needs (separate cards for meaning and pronounce) and begin boosting my competence in spanish right away.
Also loved to discover language creation process on the anthropological side as described in a post on your blog.
Looking forward to adjust the deck to my needs (separate cards for meaning and pronounce) and begin boosting my competence in spanish right away.
Also loved to discover language creation process on the anthropological side as described in a post on your blog.

I switched to this deck because it only has Spanish to English cards. The examples are a real plus.

Nice

Very nice. Thanks, just wish had audio for english side

This is an absolutely awesome deck, but I think I'm seeing cards in the wrong order. I have 'Show new cards in order added' option selected but the first card I see is for 'mismo' which has rank 102 whereas I should be seeing a one for 'de' which has rank 1.
EDIT: Apparently, what I needed was to select all notes in the card browser and click 'Reschedule'.
EDIT: Apparently, what I needed was to select all notes in the card browser and click 'Reschedule'.

Good deck but I cannot add English to Spanish cards. I tried to follow instructions, but got "{unknown field English}" and "{unknown field Spanish word with article}" so cannot make the conversion to other direction.

After I followed the instruction to create ESP to EN cards they are not showing up in the review. I only get the EN to ESP ones. It would be good if both ways show up more or less at the same time.
How can I do it?
Not bad deck evolution compared to the previously one, although sentence examples are pretty bad and picture dont match! Thanks for the effort
How can I do it?
Not bad deck evolution compared to the previously one, although sentence examples are pretty bad and picture dont match! Thanks for the effort

Overall pretty good deck but there is definitely some minor errors in the sentences that appear once in a while and some of the translations are alittle incorrect (probably was what that comment was complaining about).
I can't list all of them because I haven't gone through all the cards (there is quite a lot) but I can show you some that I spotted and want you to aware of:
"Creo que voy a tener un buen día" I think that translate to "I think that I'm going to have a nice day." opposed to "It's going to be a nice day."
La verdad es que ahora mismo no quiero comer nada which I think it translates The truth is that right now I don't want to eat anything
"El profesor no pudo haber dicho algo así" You said "can't" when it should have been couldn't
There is definitely more but I don't have time to look over 5000 words
Another thing is the difference between pudo and puede. Puede means can't and pudo means couldn't it seems to be a common mistake for you
I think a lot of decks made translate it indirectly on purpose so it can be understood from an English perceptive but I personally I think I would learn more if I understand what each individual word in the sentence means.
I'm not sure if I'm right but I learned most of my Spanish from http://www.spanishdict.com/ they have a lot of example sentences that you can use
I probably learned it from a more of an English perceptive but that's just what I noticed
I can't list all of them because I haven't gone through all the cards (there is quite a lot) but I can show you some that I spotted and want you to aware of:
"Creo que voy a tener un buen día" I think that translate to "I think that I'm going to have a nice day." opposed to "It's going to be a nice day."
La verdad es que ahora mismo no quiero comer nada which I think it translates The truth is that right now I don't want to eat anything
"El profesor no pudo haber dicho algo así" You said "can't" when it should have been couldn't
There is definitely more but I don't have time to look over 5000 words
Another thing is the difference between pudo and puede. Puede means can't and pudo means couldn't it seems to be a common mistake for you
I think a lot of decks made translate it indirectly on purpose so it can be understood from an English perceptive but I personally I think I would learn more if I understand what each individual word in the sentence means.
I'm not sure if I'm right but I learned most of my Spanish from http://www.spanishdict.com/ they have a lot of example sentences that you can use
I probably learned it from a more of an English perceptive but that's just what I noticed

good

Nice to have so much work already done. Yet I found too many errors in the beginning and I can't risk learning the wrong meanings. Some pics seem to suit a male who watches action movies which feel a little offensive.

Only Spanish to English cards. Not that useful for learning vocab.

Very Nice
Great deck! I am a beginner and this is just what I needed. Thanks so much, I appreciate the work you put into this.
Great deck! I am a beginner and this is just what I needed. Thanks so much, I appreciate the work you put into this.

Pretty nice deck for spanish vocabulary
I just started learning with this deck recently and as far as I can tell it is pretty cool!
A big plus is that audio is included, which also has an impact on how you memorize new words.
I just started learning with this deck recently and as far as I can tell it is pretty cool!
A big plus is that audio is included, which also has an impact on how you memorize new words.

Nice, but could be improved
Nice deck, very comprehensive. However only usefull if you need to improve listening. If the deck was transformed to 4 sided cards. (Spanish Word > Picture > Prenunciation > English Translation) it would be perfect.
Nice deck, very comprehensive. However only usefull if you need to improve listening. If the deck was transformed to 4 sided cards. (Spanish Word > Picture > Prenunciation > English Translation) it would be perfect.