< Back
japanese grammar deck jgram V2
1.23MB. Updated 2013-10-26.
Description
This deck is based on content from
jgram.org
V2:
-- size of the deck was reduced in half by stripping out unnecessary html code.
Sample (from 785 notes)
Cards are customizable!
When this deck is imported into the desktop program, cards will appear as
the deck author has made
them. If you'd like to customize what appears on the front and back of a
card,
you can do so by clicking the Edit button, and then clicking the
Cards button.
| Filename |
tekoso |
| Title |
〜てこそ ([〜てこそ] )(tekoso) |
| Meaning |
Meaning: not until, only after 「〜てはじめて」と同じ意味だ。 |
| Example |
|
| JLPT |
0 |
| Category |
|
| desc |
| tekuru >> 〜てこそ ([〜てこそ] )(tekoso) Meaning: not until, only after 「〜てはじめて」と同じ意味だ。 Example: Only after playing a sport you'll understand the fun of it. JLPT Level: 0 Author: ZekkDistor Notes: Sorry...no Notes exist yet for this entry... Examples: Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...Alternatively, view this page on Rikai.comex #7076 スポーツでもゲームでも自分でやっ てこそ、おもしろさが分かる。 You'll understand the fun of a sport or a game only after playing it. ex #8074 日本の文化は、日本へ行っ てこそ分かるものだ。 Only once I visited Japan did I understand Japanese culture. Help JGram by picking and editing examples!! See Also: tehajimete Comments: Sorry...no Comments exist yet for this entry... |
| Tags |
|
| Filename |
toshiteha |
| Title |
としては [としては] (toshiteha) |
| Meaning |
Meaning: for |
| Example |
Example: For japanese steak, this is pretty tasty. |
| JLPT |
2 |
| Category |
Category: grammar |
| desc |
| toshitemo >> としては [としては] (toshiteha) Meaning: for Example: For japanese steak, this is pretty tasty. JLPT Level: 2 Category: grammar Author: dc Notes: always follows a noun, whereas can be used after a noun or adjective<font color=red>noun + toshite hanoun + no wari ni</font>先生としては、若いです。先生<b>の</b>割りに、若いですfor a teacher, he is young<font color=red>adj + warini</font>OK○ 高い割りに、不味かったfor the expensive price, it wasnt very tastyNG× 高いとしては、不味かった cannot use toshiteha after adjective toshiteha and imply that something is odd or unexpected. and do not really have such an implication.Comparison:敏之としては、数学が上手です。For Toshiyuki, he is good at math.としては implies, perhaps, that Toshiyuki is usually bad at any academics, so it is odd that he is good at math. So the meaning might be, "for someone as stupid as Toshiyuki, it's amazing that he's actually good at math."敏之にとって、数学が上手です。For Toshiyuki, he is good at math.にとって implies that Toshiyuki is normally good at math. So the meaning might be, "Toshiyuki is good at math, but we kinda all knew that already." *This is a compound particle which indicates a standard for comparisons.FORMATION:N + としては*Be careful! として () has a different connotation. See that entry for more. Examples: Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...Alternatively, view this page on Rikai.comex #1162 ミキさんは一年生としては英語が上手だ 。 For a first year student, Miki is good in English. ex #5841 あの人は学者としては立派だが人間としては尊敬できない。 That person is admirable as a scholar but cannot be respected as a human being. ex #6283 このステーキは日本のステーキ としては安いです。 This steak is inexpensive for Japanese steak. ex #6284 ジョンソンさんは日本語の一年生 としては、日本語が上手だ。 Mr. Johnson is good at Japanese for a first-year student. ex #6285 これは日本のアパート としては、大きい方です。 For a Japanese apartment, this is one of the bigger ones. Help JGram by picking and editing examples!! See Also: warini Comments: is this different from , or just toshite + ha ? do these have any subtlety of different meaning? 先生として 若いです。 先生としては、若いです。 I don't think so, and は is added as a selective emphasis. However, one would not normally hear the first sentence and the second is common. It seems like としては and 割りに imply something odd and conflicting, opposed to normal statements and . For example, in the examples, a teacher is expected to be older, an expensive food is expected to be tasty, and a student who is only first year isn't expected to be so good. and 's examples do not imply something odd. that seems like a good explanation, thanks!can you add it to the notes field at the top? I'm sorry to say but the は in this grammar form is the particle wa. In romnji it should be wa. Sorry. By the way, this is my first time on this site and so far I love it. In Hepburn Ro-maji (ヘボン式ローマ字), the general consensus is that the particle は is written as "ha", even though the English pronunciation is more like a "wa". e.g. watashi ha blabby desu. I see... Actually that is not true, if we follow the Hepburn romanization system the particle は should be written as "wa", see also http://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization . writting it as 'wa' would be too confusing, as it is written as は in japanese not わ wa. I don`t know about hepburn ro-maji/ romanji system or anything that complicated, but it seems that japanese people use the ha when they type in romanji, so I think it is best to follow in their example. if you confused by a ha in a place that it doesn`t make sense then your probably looking at the は particle. if you use wa in your emails to japanese friends you soon find that they don`t understand what your talking about. Japanese isn`t as mistake friendly as English. dcさん、I think that for 先生としては、若いです, this sentence places more emphasis on particle は。 in a sense, it focuses on the contradiction that even though the person is a teacher, they're still young.compare to 先生として若いです, that implied contrast and comparison from particle は is lost and so we don't have that sort of connotation in this sentence. but as bamboo4さん said, this sentence wouldn't really be heard and if you think about it doesn't make much sense. if 先生として can be translated as "in their role as a teacher" what does anything about them being young have to do with their role if we use this grammar? With regard to the discussion about how to spell は in romaji, can I just add one point: since we are here studying the language, the key requirement is for all readers to be able to determine which は is ha and which は is wa, and to learn the right way of using the expressions. What is polite or traditional in emails etc is less relevant. Who would write emails in romaji anyway?? |
| Tags |
|
| Filename |
tatokorode |
| Title |
た形ところで ([たところで] )(tatokorode) |
| Meaning |
|
| Example |
Example: Nothing will change even if I asked advice from my friend. |
| JLPT |
2 |
| Category |
Category: grammar |
| desc |
| tatotan >> た形ところで ([たところで] )(tatokorode) Meaning: even if you do... it will not result to.. 〜してもよい結果にはならない; 期待できない Example: Nothing will change even if I asked advice from my friend. JLPT Level: 2 Category: grammar Author: 赤毛 Notes: Sorry...no Notes exist yet for this entry... Examples: Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...Alternatively, view this page on Rikai.comex #5505 友人に相談したところで、同じだろう 。 Nothing will change even if I asked advice from my friend. ex #5507 喧嘩したところでどうにもならないだろ。 Fighting won't do any good. ( Even if you fight...) ex #5508 癌(がん)が肺まで広がっている。手術し たところで、助からない。 The cancer has spread to the lungs. Even if we operate now, there is no hope. ex #5740 タクシーで行っ たところで、もう間に合わない. Even if I take a taxi, I don't make it. ex #5746 君がいくら話をし たところで私を納得させることはできないよ。 You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. ex #6958 いくら話し合ったところで 、この問題を解決することはできません。 Despite having discussed it many times, I cannot solve this problem. ex #6959 もともと勉強する気がないのなら、大学を受けてみたところで 何の意味があるのか。 If by nature you don't have interest in studying, even if you intended to take the university entry exam, does it make sense? ex #6960 どんなに一生懸命働いたところで 、生活は楽にならないだろうと思う。 Even if I worked with utmost effort, I think that the daily existence wouldn't become easier. Help JGram by picking and editing examples!! See Also: tatoe-temo imasara-tatokorode Comments: # has redundant kana?I have heard this grammar used a lot right at the point where the speaker gives up in a hopeless situation. Simlar to saying "Even if ... it's too late."The sentence usually ends in 〜ない or words such as 無理だ or 無駄だ。 updated. tnx. :) ところで also means "by the way" which you use in trying to change the subject. ところで、あの件はどうなったの? The 'た' can be from any past tense verb so it could equally be だ from 読んだ and such. What's the difference between this grammar and ~ても (~te mo)? |
| Tags |
|
Download
After the file is downloaded, double-click on it to open it in
the desktop
program.
At this time, it is not possible to add shared decks directly to
your
AnkiWeb account - they need to be added from the desktop then
synchronized to
AnkiWeb.
Write a Review