91 7
Sign in to rate

German Sentences

2.98MB. 500 audio & 0 images. Updated 2022-04-29.
The author has shared 52 other item(s).

Description

This is a collection of German sentences, sorted from easiest (most simple) to hardest (most complex). This deck begins with very simple sentences, and slowly gets harder as you progress. You can download this deck in the form of a PDF file. -=-=-=-=-=- — Why study sentences? Memorizing the meaning of individual words... is pretty much pointless. If you want actual fluency, you need to see a word in as many example sentences as possible. That makes the language start to flow in your head. That shows you how to use the word. How it is combined with the other words. And many other things. We think that effort always converts into fluency. This is not true. If you memorize the meaning of individual words you won't get fluent and you will spend a ton of effort. But studying sentences is the real deal. Is the method of learning that actually converts effort to fluency. Get some basic grammar, some basic vocabulary, then just dive into sentences and more sentences until you're fluent. -=-=-=-=-=- https://frequencylists.blogspot.com.br/ -=-=-=-=-=- Part 1 ➔ [this deck] Part 2 ➔ https://ankiweb.net/shared/info/17323417 Part 3 ➔ https://ankiweb.net/shared/info/944971572

Sample (from 3001 notes)

Cards are customizable! When this deck is imported into the desktop program, cards will appear as the deck author has made them. If you'd like to customize what appears on the front and back of a card, you can do so by clicking the Edit button, and then clicking the Cards button.
Sentence Was machen wir dann?
Sentence (English) What do we do then?
Sentence (Search Field) Was machen wir dann?
Language Code de
Language German
[1]
[2]
Tags
Sentence Sehen Sie das?
Sentence (English) Do you see that?
Sentence (Search Field) Sehen Sie das?
Language Code de
Language German
[1]
[2]
Tags
Sentence Wer bist du denn? Wer sind Sie denn?
Sentence (English) Who are you then?
Sentence (Search Field) Wer bist du denn? / Wer sind Sie denn?
Language Code de
Language German
[1]
[2]
Tags

After the file is downloaded, double-click on it to open it in the desktop program.

At this time, it is not possible to add shared decks directly to your AnkiWeb account - they need to be added from the desktop then synchronized to AnkiWeb.

Reviews

on 1680081665
Very well and organized deck, thanks soooo much
on 1677430314
Good
on 1677079891
Best intro deck I've found!
on 1673898885
aaaaawesome :D<3
on 1670937904
f
on 1667171996
Thank you
on 1666517590
Amazing collection of German sentences.

It would have taken me years to mine this large and well ordered collection of sentences in part 1, 2 and 3. Thank you very much.

To those reading this review, ...

- Trust me, I tested many decks and this is the best deck of German in Anki, since it starts with 2-word sentences, so it's the perfect material for beginners; are easy-to-learn sentences as they require less mental effort than long sentences. The deck becomes more complex as you progress. Also, its sentences are taken from movie subtitles (i.e. are sentences actually used in everyday life; it's not boring academic or book sentences).

- Download the HyperTTS add-on and use Azure (natural and like-human voices) to improve listening comprehension and the language acquisition. No audio = no language learning.

- The translations are usually right, but even if they aren't right, the most important thing are the sentences; the translation is just to give an overall meaning of the sentence. You can use DeepL Translator to check the translation and edit the card. Don't give thumbs down because of translations. As I said, the most important are the sentences.

Good luck.
on 1656727864
Honestly the best! I've tried other decks but I decided to stay with this. Filled with many cool features
on 1654374588
Thank you
on 1643991997
Keep the all the good works!!
We can't tahnk enough, but one thing need to be mentioned!

Happens that alotta folks want to help, but end up harming others, such as providing wrong informations!
mostly harmful to newbies, if they learn new words will take them long to correct it!
Thus we gotta be careful, so are the content creators.... ;)
on 1627416810
Very good.
on 1627319992
Nice work!
on 1625842346
very good deck thank you!
on 1620899786
Thank u, for the effort.
on 1619984256
This deck is awesome. Very well compile and edited.
on 1618547207
Really good deck
on 1617635603
Thank you for this amazing effort. I agree that I think this is the best way to learn a language, in context. This deck has helped me immensely.
on 1616800839
Thanks
on 1610717286
thank you, bro, you're a genuinely amazing person.
on 1604984516
as pessoas tem que entender que a gramatica alemã é diferente do inglês,assim como é diferente do português,então algumas palavras pode ficar diferente na tradução, mais o alemão vai entender o que vc quis dizer,pois pra ele vai soar como certo, não procure traduzir palavra por palavra numa frase pois como eu disse a gramatica é diferente, mais o significo vai ser o mesmo.
on 1604230069
I'm giving this a negative to draw attention to the flaws of this deck, but the basic concept is excellent - learning via native audio and phrases - which makes it all the more frustrating that the execution is off. I write this, incidentally, as a language teacher.

The problem is simple: the translations have to be meaningful sentences, not just vehicles for the learning of individual words. You rightly state that learning best takes place on the level of phrases, but the upshot of this is that the phrases themselves need to be things that people say - in *both* languages.

For example one of the German cards states "Die haben ein Gut". This may be something German people say - I have no idea. But the English translation "They have a good" is meaningless: it's impossible to imagine a context in which people would say it. This is one of the worst examples. But many translations sound strange and are certainly not common expressions. Of course, you can learn the meaning of individual words (e.g. "Gut") this way. But that would contradict your idea - which I agree with - of learning phrases, not words.

There are many useful cards, and I appreciate the effort that has gone into this. Fix the translation issues and this would be an invaluable tool.
on 1601638423
Very innovative. And probably very effective to reach fluency, but I'm just starting.
on 1600773330
Thank you for the effort, it is really a great work and when I started studying languages ​​I hoped someone had already done so.

I would very much like to know if the deck contains 4000 words or double. On the site I read that the first deck created from 5000 sentences used 4000 words). And the other 7000 sentence decks have the same number of words? Thanks
on 1599127328
Felicitaciones por esta maravilla de trabajo, me quedé impresionado, se nota el gran esfuerzo y dedicacion para traducir y poner los audios. muy agradecido.
on 1598482165
you're amazing keep it up
on 1596500242
Thank you! Great effort with a fantastic result, looking forward to future iterations.

For the previous criticisms: it does not matter if now and there there are sentences than even in German do not make much sense without context or some English sentences that are not 1:1. The reason is that this deck is effective when used "as a whole". There is a repetition of words and concepts, and over time you will get it. And if something requires farther clarification, there's nothing that prevents us from editing the card and adding whatever we need.

It works. Thanks again!

As for English -> German, yes it's harder but it's also the real thing. This is where we really learn the language and not just passively listen to it.

Good luck and have fun!
on 1594537360
I didn't get too far into this because there were either mistranslations, or proper-but-awkward translations just in the start of the deck. Some of my German friends couldn't even understand the German sentences??? Lost faith in trying the rest.
Comment from author
I acknowledge the flaws of this deck, and I intend to remake the whole deck with a more reliable body of sentences.

But this point seems like an exaggeration to me: "Some of my German friends couldn't even understand the German sentences".

The problem with translating German to English... is that what sounds natural on German, may not sound natural in English.
For example:
The English sentence "You're doing fine."
In German, could be "Es geht dir gut."
But what would be a 1:1 English translation of this German sentence? "It goeth thee good." -- that does not sound natural.
The result is that some English translations _have_ to be loose, otherwise they sound weird.

Another example:
Wie geht es dir? → How goeth it thee? → How are you doing?
The second sentence is a 1:1 translation, but it does not sound natural in English, so it has to be rewritten into "How are you doing?".
PS: goeth is the archaic form of "goes". (Think biblical English)
on 1591949462
mostly okay, but there are some bad translations in.

e.g. "Hat er dir gefallen?" should be "did you fancy him?" and not "did he like you?"
on 1591877637
Thank you for sharing this!
on 1591789242
Hey I've really enjoyed the initial part of this, finally worked my way through all the german --> english cards.

Recently started doing the english --> german cards. At first I though I would ignore the advice of doing just the bold words and just try to learn the full sentences. However this proved very laborious and demotivating so I decided to try each time but approve myself if I did happen to get the bold word right.

I did that for the last week and ehh it's gotten still to be a really unpleasant slog. I get that translating into your non-native language will be harder but I think there's just not quite enough there for me to feel like I'm making progress. With only 5 new cards a day taking me an extra 5 minutes it's proven to not really work for me. I think what made this more difficult was that there were no audio clips for this half of the deck. It would have been really great for the audio of the revealed answer to play.

Aside from issues others have mentioned with a few odd sentences here and there, I've learnt a lot from this deck and really love it. I look forward to trying decks two and three. Thank you! :)
on 1591609263
really good!
on 1590742276
thanks for your effort!
on 1590271719
Obrigado pelo ótimo trabalho e por disponibilizar os decks. Fique com Deus e abraços.
on 1589928842
I am a big fan of your decks and I would really love to have a deck for Serbian. Is it possible to ask you to either make a deck for Serbian or maybe obtain the software from you, so I could do it myself?

Best regards! :)
on 1587622926
Good deck, beware with the size, don't be in a hurry, because you'll finish under dozens of cards to review. I personally took three month just to discover all the cards.
on 1582284575
thank you
on 1581604827
Danke schön!
on 1579274878
The reason is sentences like that:
Alles ich und alles nichts. -> All me and nothing nothing.

upd. You don't have to apologize. It's a free deck. Its functionality is superb but I would much prefer precise translations over appearance and audio effects by a long shot. There are some other phrases I've found questionable:
Du bist es doch. -> It is you. (redundant doch?)
Nein, aber Sie schon! -> No, but you already! (I'm not a native, but it doesn't feel right and Google Translate gives different answer)
Eine hat jetzt aber einen. -> One now has one. (same)
Hast du auch alles? -> Do you have everything? (auch is redundant, could be translated as "really" as suggested)
Ist er ja! -> Is he indeed! (it could be valid but G.T. disagrees)
Das ist er nicht! -> He is not! (I'm not sure)
Nein, so doch nicht! -> No, not at all! ("No, not like that!" may be a better translation (as suggested) or G.T. "No, not so!"

I only started the first deck. I don't remember how many cards I've studied, maybe 200 or 400 or 600. I can't give you more cause I've deleted it. It's a good deck, maybe I just get to exited and that was the reason of my disappointment. Thank you, great job overall.
Comment from author before post was edited
This sentence is one small exception; compare the sentences in this deck with Google Translate and you will see that 99.99% are accurate.
But I'm sorry for that, I'll try harder in the next update of this deck. ^^
on 1578427786
Really cool but I have a big question - I'm an intermediate German speaker. is there any way to skip to the last third of the course??
on 1578072311
Amazing stuff
on 1574530509
It is very good, but it would be better if hat wich kind of word (verb, nomen, adjektiv). If it is verb conjugation, adjective, noun das, die, der.
on 1573573342
This is a great, natural approach to learning a language. Rather than learning grammatical rules deductively, you learn them inductively by exposure to a variety of sentences.

I just finished the listening part of the deck, and I will hopefully complete the rest of the deck in the next couple months.
on 1572592474
great deck
on 1570016403
Not that good
Comment from author
Could you be more specific? How do you think this could be improved? Thanks.
on 1566843603
Sehr gut
on 1566771583
I've found that using this I'm getting some sentences I really wouldn't have found anywhere else and general phrases that are simply expressed differently than in English which has been very helpful. I found the setup of the card type wasn't what worked best for me so I've changed it to have the German sentence and audio on the front and then just the English translation on the back, no audio. I don't feel there's much use translating from English to German, it makes me think too much in English. I also played around a bit with the design of the card to make it easier to see on mobile, the default wasn't very easy to use for me. The dictionary links are a really interesting feature too but after I found the Linguee app it was simpler to use it's built in copy feature that automatically shows you a pop up definition without leaving Anki. Hopefully someone will find that app helpful as well.

My only question is about how the deck is split into two, I'm a bit confused about it. I'm a few day away from finishing the first part of the two and I'm not sure exactly what the difference between the two is. I see that the 2nd has the English on the front so I assume it's a prompt for you to recall and speak the German but is it all of the same vocabulary?
What I'd like to do is change the card type in the same way that I've done with the first part, German on the front and English on the back but I'm wondering if it'll to end up repeating lots of words I've already learned in doing this. If that's the case and it's meant to reinforce vocab from the first deck then perhaps I'll try using Morphman on the 2nd part, I'm just weary of changing the due order too much incase it completely messes something up. Any help with this would be amazing!

Really appreciate this deck being made available, it's genuinely been so useful so thanks again :D

EDIT: Think I've solved my problem. I've reformatted the card type and then found all of the duplicated cards between the two decks (there are about 300 that are the exact same sentences but originally formatted differently), used the find duplicates tool in Edit, tagged them and then deleted the tagged ones in the 2nd half of the deck. That deck now has 703 completely new cards, no overlap from the first part now. I know this wasn't the way the deck was intended to be used but it's still a fantastic resource.
on 1565440991
No sir I do not mean that. I think I did not clarify well. Now, both parts, the speaking and reading/listening parts, are connected to the same major deck, called German 10k sentences. They are basically the sub-decks for the main deck. The problem is that when I finish with my listening/reading training, the speaking sub-deck becomes empty with no cards remaining to revise for the day. For example, I want to currently study 50 cards a day from each of the two sub-decks. However, when I finish with the listening part, the speaking part does not have any cards for today to see. What do you think I must do?
Thanks
Comment from author
Click the button to the right of the deck. Click "options". Set "new cards/day" to a higher value. Click "reviews" and set "Maximum reviews/day" to a higher value.

If that doesn't solve your problem, ask the developper of Anki (he usually answers within a day): https://apps.ankiweb.net/docs/help.html
on 1564308314
Excellent. Slight modification made it perfect set of sentences to go ahead and study. However it took me a while to find and remove duplicate notes in 3 part of the decks. Nonetheless great effort and many thanks !
on 1563468146
Perfekt!!! Danke sehr :D
on 1562315696
Great job!!!
on 1559497079
The initiative is very good, but:
- the sentences lack context
- there are no references to explain the meaning of the sentences and which verbs are used in it (see an example below)

Maybe my intermediate German level is not enough to use this deck yet. Or the purpose of this method is learning everything by heart, which simply does not work for me.

Examples of problems:
Was habe ich an? = What do I have to do?
How "What (cloth) am I wearing"? became "What do I have to do?" ? I can not even find this expression on Google or in the expressions related to anhaben in dictionaries, eg https://www.wordreference.com/deen/anhaben . Maybe this sentence uses in fact "haben" ? No idea! And without knowing the correct verb, I cannot use this expressions in variations of the given sentence (eg in a "dass" sentence or conjugated in Perfekt).

Nicht an dir = Not to you
I don't know in which context this is used, but I am sure it is not used in all contexts where "not to you" is. Examples:

Whose this beer belongs to?
Not to you!
= Wem gehört dieses Bier?
Nicht dir!

I want to get married, just not to you.
= Ich will heiraten, nur nicht dich.

Without context, this is useless IMHO.
Comment from author
This is valid criticism, but the cards where the sentence needs more context... are not sooooo numerous.

Was habe ich an? => what [do] I have to? => what [do] I have to do? [Germans omit words more often than Englishmen do; it's the German way of talking.]

Thank you for putting effort into explaining what is wrong ^^ what you said is true, but these cards are few in number.
on 1557596964
I thought you remade this deck but how about the two other ones
on 1556729781
It's good!
on 1556524929
Perfect deck to train fluency
on 1554633373
I started learning German with this deck - it took me 3 months - 15 cards per day, learning cca 2 hours per day. And it works. I can speak Slovak and English - there is a lot of similarities with these two languages - Slovak helps with gramma rules and idioms and English with vocabulary. But - still I am impressed by my skills after just three months. So, I recommend this deck strongly. I am learning with little bit different approach than suggested - I try learn whole sentences - I am not satisfied just with new word - so I had to learn and understand grammar rules from sentences with little help of grammar book. I accept just mistakes as: jede / jedes / jeden or eine/einem and also prepositions I take not so seriously. Countdown is not working for me - sometimes I have to think one minute about the sentence - brain working with full power about words and grammar. Now, after 3 months - I start to be faster - basic grammar rules are internalized.
I think somebody speaking English and Slovak/Czech/Polish... can afford this approach...
Thanks a lot!
on 1553557135
I really like the design of the cards, the audio quality is great and I totally agree with this approach. Whilst I was studying just vocabulary I have found progress hard. I studied French for a couple of years and found I was learning this far slower than I learned that. I have just remembered that with French I had a Memrise course with sentences. I definitely think I owe most of my progression to learning words in sentences.
on 1552312247
Vielen Dank!
on 1551473274
Great initiative, really liked it.
I would love it but I found some problems.
After trying about 30 different cards, I have noticed mistakes and ambiguities. Some examples:
- This is my woman - Das ist mein Mädchen: Mädchen means girl. Should be Das ist mein Frau.
- Ask me if I care - Interessiert's mich: what means Interessiert's (with apostrophe)? This translation is simply wrong.
- Come over - Komm hierher: should be Come here.

There are easy to catch and fix semantic errors (meaning). There are syntax errors (which is very important in German). And there are others like using idioms on either side and a straight translation on the other.
This may seem not so big deal.
Yet, this has to be verified and corrected or else people will learn wrong patterns - time wasted twice, on learning and fixing.

I really admire your work.
Best regards!
Comment from author
>>> This is my woman - Das ist mein Mädchen
correct translation — because Mädchen can be an affectionate term for "woman", just like "girl" is in the English language; check the sentence 'Ja, sie ist mein Mädchen.' here https://context.reverso.net/translation/english-german/that's+my+woman

>>> Ask me if I care? - Interessiert es mich?
correct. it's an idiomatic translation, check https://context.reverso.net/translation/german-english/interessiert+es+mich

>>>Come over - Komm hierher
correct. check https://context.reverso.net/translation/german-english/komm+hierher



HOWEVER, it is true that some English translations are more loose than they should be, but I came with a way to fix this problem, and I intend to update this deck with better English translations. (Hopefully this month.)

Edit: Done. I updated this deck and now it has better English translations.
on 1549147971
Liked it so far.
on 1548975615
Sentences help a lot in memorization!
on 1546623508
great
on 1545533514
Very good, and lovely voices. Thanks a lot.
on 1544725321
Hello Neri! I'm an admirer of your lists of "sentences sorted from easiest to hardest". You've done an amazing job! They helped me a lot at studying the languages that I need. I think your decks are one of the best tools for learning languages ever! Thank you really much, I deeply appreciate your efforts! Will you be able to create such a deck for Uyghur? I am ready to pay you a reasonable sum of money for this job. You see, there are very few resources for learning Uyghur, and this is quite a big language (about 10 million speakers in China and Central Asia). Please help the community of Uyghur-learners, we really need it! I live in the Xinjang Province of China now, and I need it really "badly". Thank you beforehand! My email address is shamil153@gmail.com. Respectfully yours, Shamil Khayrutdinov.
on 1544470727
Great to learn, Thank you!
on 1544283256
Bad audio
Comment from author
If you use bad earphones, there will be some clicks and hisses in the audio. Try using better earphones.

However, I came up with a way to remove those clicks and hisses from the audio (regardless of what earphone is used). And I plan to update the deck soon, with the improved audio.
on 1543655581
good
on 1543196504
Hi Neri, and thank you so much. Priceless work!
on 1542286439
Awesome idea and a great deck! Thank you Neri for all your work!
on 1541663342
Good work
on 1541512327
try
on 1540471481
very good
on 1540350620
Great, thank you!!!!!!!
on 1538598053
thank you
on 1537520481
Thank you so much :)
on 1537087401
Great
on 1536928455
It is very good!
on 1536795276
Yousef
on 1530196112
Vielen Dank!
on 1529344559
nice job, thanks
on 1526860800
Good job
on 1526342400
practical use of context for active recall
on 1522540800
I am not a fan of the English voice but it's a great deck and perfectly reversible thanks to having both voice clips.
on 1521331200
1
on 1521244800
Super gemacht!
on 1520380800
Thank you for collecting this!
on 1520121600
thanks!
on 1519948800
Great!
on 1517702400
Gut
on 1517443200
Great resource!
on 1514937600
Great!
on 1514160000
great!
on 1511222400
Nice!
on 1509840000
on 1509667200
on 1509494400
Great job!

Waiting for the other parts!
on 1506816000
Its amazing! where is part 2 and 3?

Hi i love it! where can i find parts 2 and 3?
on 1501200000
on 1500854400